Tužba Lebohanga Morakea optužuje zimbabveanskog komičara Lernmora Mvanjenjeku da je namerno pogrešno preveo reči koje otvaraju crtani film iz 1994. godine
Foto: ProfimediaJužnoafrički kompozitor, dobitnik Gremija, Lebohang Morake koji je napisao i izveo uvodno pevanje u pesmi "Circle of Life" iz Diznijevog filma "Kralj lavova", tuži komičara zbog navodnog narušavanja ugleda tako što je namerno pogrešno predstavio značenje pesme u podkastu i tokom svog stand-up nastupa.
Tužba Lebohanga Morakea optužuje zimbabveanskog komičara Lernmora Mvanjenjeku, poznatog kao Lernmor Džonasi, da je namerno pogrešno preveo reči koje otvaraju crtani film iz 1994. godine kao i za Diznijev rimejk iz 2019, piše Guardian.
Spor, koji je postao viralan dok se dvojica muškaraca međusobno prozivaju na društvenim mrežama, proizašao je iz izjava koje je Džonasi dao u svojim stand-up nastupima i u podkast intervjuu, kada je prevodio stihove pesme sa zulua i ksose, dva od 12 zvaničnih jezika Južne Afrike.
Tužba je podneta tokom marta federalnom sudu u Los Anđelesu, gde Morake, koji nastupa pod imenom Lebo M, živi i gde je Džonasi nastupao. U njoj se Džonasi optužuje da je namerno ismevao "kulturni značaj pevanja preuveličanim imitacijama".
Diznijev zvanični prevod početne fraze "Nants’ingonyama bagithi Baba“ glasi: "Slava kralju, svi se klanjamo u prisustvu kralja."
"Hej! baba, sizongqoba“, nastavlja se pevanje. To se prevodi kao "kroz tebe ćemo izaći kao pobednici“, prema Morakeu.
U tužbi se navodi epizoda podkasta One54, čiji nigerijski voditelji pevaju pevanje sa nepovezanim i netačnim rečima. Džonasi ih ispravlja, govoreći: "Tako se to ne peva, nemojte da kvarite naš jezik tako."
Zatim peva tačne stihove na zuluu. Kada su ga pitali za prevod, rekao je: "Pogledaj, tu je lav. O, moj bože." Voditelji su prasnuli u smeh, rekavši da su mislili da je pevanje nešto "lepše i veličanstvenije".
Circle of Life, sa muzikom Eltona Džona i tekstom na engleskom koji je napisao Tim Rajs, pomenuta je u širem kontekstu Džonasijeve kritike franšize Kralj lavova kao projekta koji profitira na pojednostavljenim narativima o afričkom kontinentu za neafričku publiku.
"Lavovi su imali američke naglaske u Africi, a onda ste imali majmuna sa naglaskom“, rekao je Džonasi.
Advokati Morakea priznali su u tužbi da se "ingonyama“ doslovno može prevesti kao "lav“, ali navode da se u pesmi koristi kao kraljevska metafora, dodajući da je Džonasi namerno pogrešno predstavio „afrički vokalni iskaz ukorenjen u južnoafričkoj tradiciji“.
U tužbi se navodi da je Džonasi dobio "ovacije stand-up publike“ za sličnu šalu o pesmi tokom nastupa 12. marta u Los Anđelesu. Takve viralne izjave, kako se tvrdi, narušavaju Morakeove poslovne odnose sa Diznijem i njegove prihode od autorskih prava, uzrokujući stvarnu štetu veću od 20 miliona dolara. Tužbom se traži i dodatnih 7 miliona dolara kaznene odštete.
Dizni nije odgovorio na mejlom poslato pitanje Associated Pressa u ponedeljak uveče. Guardian je takođe zatražio komentar.
U tužbi se tvrdi da je Džonasi svoj prevod predstavio „kao autoritativnu činjenicu, a ne kao komediju“, te da ne bi trebalo da uživa zaštitu slobode govora koja se odnosi na parodiju i satiru.
Džonasi nema javno navedenog advokata u ovom slučaju, a njegov predstavnik nije odgovorio na mejl sa zahtevom za komentar u ponedeljak uveče, ali je komičar izneo neke stavove u videu objavljenom prošle nedelje tokom svoje američke turneje.
Rekao je da je "veliki fan" Morakeovog rada i da voli pesmu. Kada je saznao da je Morake uznemiren, rekao je da je želeo da napravi video sa kompozitorom u kojem bi objasnili dublje značenje pevanja.
"Komedija uvek ima način da pokrene razgovor", rekao je Džonasi u videu objavljenom na Instagramu, koji je dobio više od 100.000 lajkova. "Ovo je prilika da zaista edukujete ljude, jer sada slušaju."
Međutim, Džonasi je rekao da je odustao od saradnje sa Morakeom nakon što ga je kompozitor, tokom razmene poruka, nazvao "osobom koja mrzi samu sebe". Dodao je da Morakeova reakcija zanemaruje ostatak njegovog rada, koji se bavi nijansiranijom kritikom američkih prikaza afričkog identiteta.
NAPOMENA: Komentarisanje vesti na portalu UNA.RS je anonimno, a registracija nije potrebna. Komentari koji sadrže psovke, uvrede, pretnje i govor mržnje na nacionalnoj, verskoj, rasnoj osnovi ili povodom nečije seksualne opredeljenosti neće biti objavljeni. Komentari odražavaju stavove isključivo njihovih autora, koji zbog govora mržnje mogu biti i krivično gonjeni. Kao čitatelj prihvatate mogućnost da među komentarima mogu biti pronađeni sadržaji koji mogu biti u suprotnosti sa Vašim načelima i uverenjima. Nije dozvoljeno postavljanje linkova i promovisanjedrugih sajtova kroz komentare.
Svaki korisnik pre pisanja komentara mora se upoznati sa Pravilima i uslovima korišćenja komentara. Slanjem komentara prihvatate Politiku privatnosti.







